월요만나
2022년 1월 10일자
Page info
author kcbmc date22-01-10 10:19 hit482 comment0Attachments
- [월요만나]한영버전_기쁨과행복의차이_220110.pdf (294.6K) 27downloads DATE : 2022-01-10 10:19:11
- [월요만나]한영버전_기쁨과행복의차이_220110.doc (941.5K) 8downloads DATE : 2022-01-10 10:19:11
Article
기쁨과 행복의 차이
UNDERSTANDING THAT JOY MIGHT NOT MEAN HAPPINESS
By Jim Mathis
미국의 독립 선언문에는 모든 사람은 누구나 당연히 행복을 추구할 권리가 있다고 명시하고 있다. 그러나 이 말은 우리가 항상 행복할 거라는 기대를 보장하지 않으며, 심지어 행복 그 자체가 권리이거나 추구하는데 많은 시간을 소비해야 하는 일도 아님을 말한다.
The United States’ Declaration of Independence says that every person should have the right to pursue happiness. This does not guarantee, however, that we should expect to always be happy or even that happiness, in itself, is a right or something we should spend a lot of time pursuing.
행복은 현재 일어나고 있는 ‘일’ 과 밀접한 관련이있다. 중요한 시합에서의 우승이나 직장 승진이 우리를 행복하게 하기도 한다. 직장을 잃거나 자동차 사고를 당하면 불행할 수도 있다. 현재 일어나고 있는 일, 또는 앞으로 2분 후에 일어날 일이 우리의 행복에 극적인 영향을 줄 수 있다.
Happiness is closely related to happening – what is happening now. Winning the big game or getting a job promotion might make us happy. Losing our job or having a car wreck might make us unhappy. What is happening now – or what may happen two minutes from now – can dramatically alter our happiness.
이러한 이유로 행복과 기쁨의 의미는 혼동되어서는 안 된다. 기쁨은 마음의 상태, 성품, 또는 우리 내면의 모습을 나타낸다. 행복과는 달리, 기쁨은 현재 상황이나 변화하고 있는 상황에 좌우되지 않는다. 현재 우리 삶에서 일어나고 있는 일에 대해 불행을 느끼면서도 그 상황에서 그 어떠한 부정적인 요인이나 영향을 초월하는 기쁨을 느낄 수도 있다.
For this reason, happiness should not be confused with joy. Joy is a condition of the heart, a character trait, and part of who we are inwardly. Unlike happiness, joy is not dependent upon the current or changing circumstances. We might feel unhappy about what is going on in our lives now, and yet continue to experience joy that transcends any negative factors or influences.
우리는 행복을 날씨와 같다고 생각할 수 있다. 날씨는 매일, 심지어 매시간 바뀔 수 있다. 기쁨은 마치 기후와 비슷하다. 그래서 기쁨은 기후처럼 변화가 길어 서서히 진행되며 종종 감지하지 못한 채 넘어간다. 기쁨은 낙관주의와 연관이 있다고 볼 수 있다. 즐거운 태도는 우리가 어떻게 상황에 대처하는지에 영향을 미칠 것이다. 예를 들어, 야구 경기에서 우리 팀이 지면 불행하겠지만, 기쁨에 의미를 두고 강조하면 우리는 어쨌든 경기를 즐길 수 있을 것이다. 우리의 유일한 목표가 이기거나 지는 것이라면 결과에 따라 매우 행복하거나 매우 불행할 것이다. 그러나 우리 안에 기쁨의 영이 있다면, 감정의 기복에도 흔들리지 않고 어떤 상황에서도 만족을 찾을 것이다.
We might think of happiness as being like the weather. Weather changes daily, even hourly. Joy is more like climate. The change can be long, progress slowly, and often goes unnoticed. Joy can be related to optimism. A joyful attitude will affect how we react to circumstances. For example, if we lose a baseball game, we might be unhappy, but underlining joy will allow us to enjoy playing the game anyway. If our only goal is winning or losing, we would be very happy or very unhappy depending upon the outcome. A joyful spirit, however, will temper the highs and lows and allow us to find more contentment in any situation.
원인을 알 수 없는 불행한 느낌이 들 경우에 우리는 그것을 하나의 경고등으로 여겨야 한다. 불행은 마치 자동차 계기판의 ‘엔진 점검’ 표시등과 유사하다고 생각할 수 있다. 매우 심각한 것을 나타내지 않을지 모르지만, 주변 상황이 우리의 생각을 지배하도록 허용하고 있다는 경고일 수도 있다.
A sense of unhappiness whose source we cannot identify should serve as a warning light for us. Think of unhappiness as similar to the “Check Engine” light on our car dashboard. It might not indicate anything serious, or it could be a warning that we are allowing situations around us to control our thoughts.
우리가 직장에서 계속해서 불행하다고 느낀다면, 아마도 새로운 직장을 찾아야 하거나, 적어도우리의 목표나 일하는 방식에 대해 점검해볼 필요가 있는 때임을 나타낸다. 일은 항상 우리의 뜻대로 되는 것은 아니기에 날씨와 같은 단기적인 불행은 충분히 일어날 수 있다. 그러나 오랜 기간 지속되는 불행에는 주의를 기울일 필요가 있다. 흥미롭게도 성경은 행복에 대해 거의 언급하지 않지만 기쁨에 대해서는 많이 이야기하고 있다. 실제로 기쁨은 좋을 때나 나쁠 때나 언제든지 누릴 수 있다고 이야기한다.
If we are constantly unhappy at work, maybe that indicates it is time to find a new job or at least our goals or approach to how we work. Short-term unhappiness, like the weather, is expected. Things do not always go our way. But long-term unhappiness requires attention. Interestingly, the Bible says little about happiness, but has much to say about joy. In fact, it tells us joy can be found during good times and bad:
기쁨은 역경을 통해 온다. 고통과 고난을 기꺼이 원하는 사람은 아무도 없지만, 그것이 인격(character)을 단련시키는데 매우 효과적인 도구가 될 수 있다.
“다만 이뿐 아니라 우리가 환난 중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를, 인내는 연단(character)을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다” (로마서 5:3-4)
Joy comes through adversity. No one willing seeks suffering and hardship, but it can be a very effective builder of personal character. “…we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope” (Romans 5:3-4).
기쁨은 단련된 믿음에서부터 온다. 어려운 시기, 특히 우리가 분명히 통제할 수 없는 시간을 통해 우리의 진정한 신뢰와 믿음이 어디에 있는지 드러난다.
“내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라” (야고보서 1:2-4)
Joy comes from strengthened faith. Challenging times, especially those clearly beyond our control, reveal where our trust and faith truly lie. “Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, because you know that the testing of your faith develops perseverance. Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything” (James 1:2-4).
행복이 사라져도 기쁨은 지속된다. 살다 보면 우리 삶에서의 행복은 영원히 사라진 것처럼 보일 때가 있지만, 하나님을 향한 믿음을 통해 그분만이 주실 수 있는 기쁨을 우리는 굳게 붙들 수 있다.
“주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그의 거룩함을 기억하며 감사하라 그의 노염은 잠깐이요 그의 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 깃들일지라도 아침에는 기쁨이 오리로다” (시편 30:4-5)
Joy endures even when happiness flees. There are times in life when it seems that happiness has abandoned us forever, and yet through faith in God we can hold fast to joy that only He can provide. “Sing praise to the Lord, you saints of His, and give thanks at the remembrance of His holy name. For His anger is but for a moment, His favor is for life. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning” (Psalm 30:4-5).
적용 및 토론 주제
Reflection/Discussion Questions
1. ‘행복’을 어떻게 정의하겠습니까? ‘기쁨’을 어떻게 정의하겠습니까?
How would you define “happiness”? How would you define “joy”?
2. 행복과 기쁨의 의미는 혼동되어서는 안 되며 때로는 상호 배타적일 수도 있다는 말에 동의합니까? 왜 그렇게 생각합니까?
Do you agree with the statement that happiness should not be confused with joy, and that at times they might even be mutually exclusive? Why or why not?
3. 당신이 큰 불행에 처해있었지만 그러한 상황에도 불구하고 깊은 내적 기쁨을 느꼈던 때를 떠올릴 수 있습니까? 만일 생각이 나면 어떤 상황이었는지 그리고 그게 당신에게 어떤 영향을 미쳤는지 설명해주세요.
Can you think of a time when you felt great unhappiness, but despite the circumstances you still felt a sense of profound inner joy? If so, explain the situation and how it affected you.
4. 성경은 우리에게 "기뻐하라"고 말하거나, 불 같은 시험을 당할 때는 "온전히 기쁘게 여기라"라고 말합니다. 이 훈계에 대한 당신의 반응은 어떠합니까? 지난 몇 년간, 이 권고 말씀에 대한 당신의 관점에는 어떠한 변화가 있었습니까?
The Bible tells us to rejoice, or to “consider it pure joy” when we confront severe trials in life. How do you react to this admonition? Has your perspective on this command changed in any way over the years? If so, how?
※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래구절을 참고하세요.
NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passages:
시편 16:11, 126:5-6; 이사야 12:1-2; 고린도후서 4:17; 데살로니가전서 5:16-18
Psalm 16:11, 126:5-6; Isaiah 12:1-2; 2 Corinthians 4:17; 1 Thessalonians 5:16-18
- (시편 16:11) 주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주의 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원한 즐거움이 있나이다
- (시편 126:5-6) 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다 울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 반드시 기쁨으로 그 곡식 단을 가지고 돌아오리로다
- (이사야 12:1-2) 그 날에 네가 말하기를 여호와여 주께서 전에는 내게 노하셨사오나 이제는 주의 진노가 돌아섰고 또 주께서 나를 안위하시오니 내가 주께 감사하겠나이다 할 것이니라 보라 하나님은 나의 구원이시라 내가 신뢰하고 두려움이 없으리니 주 여호와는 나의 힘이시며 나의 노래시며 나의 구원이심이라
- (고린도후서 4:17) 우리가 잠시 받는 환난의 경한 것이 지극히 크고 영원한 영광의 중한 것을 우리에게 이루게 함이니
- (데살로니가전서 5:16-18) 항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
recommend 0
Comment List
No comments