월요만나
2023년 9월 25일자
Page info
author kcbmc date23-09-25 11:15 hit418 comment0Attachments
- [월요만나]한영버전_성공적인농사와삶을위한10가지법칙_230925.pdf (325.8K) 39downloads DATE : 2023-09-25 11:15:12
- [월요만나]한영버전_성공적인농사와삶을위한10가지법칙_230925.docx (42.0K) 17downloads DATE : 2023-09-25 11:15:12
Article
성공적인 농사와 삶을 위한 10가지 법칙
10 RULES FOR SUCCESSFUL FARMING – AND LIVING
By Ken Korkow
나는 부동산 쪽에서 수년 동안 성공적인 커리어를 쌓기는 했지만, 사실 시골 농장에서 어린 시절을 보낸 영향은 늘 나와 함께 했다. 나의 가족은 지금도 미국 사우스다코타주 피에르에 목장을 소유하고 있어서 나는 자주 고향인 그곳에 들린다. 그것은 소, 황소, 말, 그리고 다른 가축들이 있는 비교적 조용한 환경이었고 나는 거기서 매우 중요한 많은 교훈을 배웠다.
Although I enjoyed a successful career in real estate for a number of years, the influence of growing up on a farm has never left me. My family still owns a ranch in Pierre, South Dakota, U.S.A., and I return there often. In that relatively quiet agricultural setting, among cows, bulls, horses, and other livestock, I learned many important lessons.
그곳 목장에는 과거 내가 “성공적인 농사와 삶을 위한 10가지 규칙”이라고 정한 후, 글로 남긴 것이 있다. 만약 당신이 그것을 본다면 깜짝 놀라면서 뭔가 깨달음을 얻을 것이라고 나는 생각한다. 그래서 여기에 그 10가지를 실어본다.
Among those are what I call the “10 Rules for Successful Farming – and Living.” I think you will be amazed and enlightened when you read them, so here are all 10 of them:
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
-
반드시 처리해야 할 일이 있으면 그 일을 해라.
#1. Do your work when it needs to be done.
#2. Do your work when it needs to be done.
#3. Do your work when it needs to be done.
#4. Do your work when it needs to be done.
#5. Do your work when it needs to be done.
#6. Do your work when it needs to be done.
#7. Do your work when it needs to be done.
#8. Do your work when it needs to be done.
#9. Do your work when it needs to be done.
#10. Do your work when it needs to be done.
나는 더는 농장 일을 직업으로 삼지 않고 있지만, 이 10가지 “법칙”은 여전히 그 자리에 그대로 남아, 매일 어떤 자세로 맡은 직무에 임해야 하는지를 나에게 일깨워 주고 또 내 마음에 신선한 동기를 불어넣어 준다. 나는 때때로 매일의 ‘오늘 해야 할 일’ 목록을 확인하면서, 내가 처리하기에는 너무 많은 일들이 있다는 것을 깨닫게 된다. 그럼에도 불구하고 나는 내가 기록한 그 목록의 모든 일들이 중요하고 또 반드시 해내야 할 필요가 있다고 느낀다. 내가 기록한 그 목록에는 해도 되고 안 해도 되거나, 또는 무시해도 되는 사소한 것들이란 없다.
While I no longer work and live full-time on a farm, the 10 “rules” listed above continue to serve as a reminder and motivation for how I should approach my responsibilities every day. Looking at my daily “To Do” list, I often realize it contains more than I can possibly get done. And yet, I feel that everything on my list is important and needs to be accomplished. There are no optional or frivolous items on my list.
그렇다면 문제는 “내가 어떻게 이 모든 중요한 일들을 해낼 수 있냐?” 하는 것이다. 평소보다 더 일찍 일어나야 할까? 아침 일찍 일어나 밤늦게까지 일을 해야 할까? 내 경험에 비춰볼 때 그렇게 하는 것을 해결책이 아니다. 더 좋은 방법은 내가 해야 할 모든 일을 주님께 맡기고, 주님께서 나를 강권하사 반드시 완수해야 할 것들을 완수하도록 해주시는 것이다.
The question is, then, how can I possibly get all of these important things done? Do I get up earlier than usual – and I rise early in the morning already – and work longer into the night? Experience has taught me this is not the solution. A better approach is to take everything I need to do to the Lord and trust Him to enable me to accomplish what must be done.
시편 127:2은 다음과 같은 지혜를 말해주고 있다. “너희가 일찍이 일어나고 늦게 누우며 수고의 떡을 먹음이 헛되도다. 그러므로 여호와께서 그의 사랑하시는 자에게는 잠을 주시는도다.” 사실 농장 일이든, 사무실 일이든 가정 일이든, 그 모든 일들을 다 처리하려면 시간은 항상 부족할 것이다. 그러나 하나님을 의지하면 그런 것들을 처리할 힘과 능력을 얻게 된다.
Psalm 127:2 gives us this insight: “It is vain for you to rise early, to retire late, to eat the bread of anxious labors — for He gives [blessings] to His beloved even in [their] sleep” (Amplified Version). Work on a farm, work in an office, and work in the home – in each case, there will always be more to do than there seems time for getting it done. Relying on God, we find the strength and capacity to accomplish it.
그렇다고 해서 책상에 가만히 앉아서 하나님이 모든 걸 처리해주기를 바라라는 뜻은 아니다. 나는 신학자 마틴 루터의 말에서 많은 깨달음을 얻었다. “기도하라. 모든 것이 오직 하나님께 달려 있는 것처럼. 그러나 기도를 마친 후에는 모든 것이 오직 당신에게 달려있는 것처럼 일하라.” 그는 또한 이렇게 말하기도 했다. “오늘 나는 해야 할 일들이 너무 많습니다. 그래서 나는 무릎을 꿇고 기도하면서 한 시간을 더 보내야 할 것입니다.“
This does not mean we stay in bed or sit idly at our desk and expect the Lord to accomplish our tasks without our help. I have found much wisdom in the perspective offered by theologian Martin Luther: “Pray like it all depends on God, then when you are done, go work like it all depends on you.” He also said, “I have so much to do today, I will need to spend another hour on my knees (in prayer).”
나는 하나님의 말씀과 기도에 더 많은 시간을 쓰고, 그러고 난 후에 남은 하루를 하나님께서 지시하신 ‘것들’에 온 힘을 다 쏟으라는 강권함을 받은 적이 여러 번 있었다. 나는 ‘사람을 기쁘게 하려는 자’ 또는 ‘자기 자신을 기쁘게 하려는 자’가 되려 하기보다 ‘하나님을 기쁘게 하려는 자’가 되려고 노력했다. 그리고 나는 이렇게 하면 매일의 직무로 인한 스트레스를 줄이고, 부담감을 어느 정도 떨쳐버릴 수 있다는 것을 깨달었다.
Many times I have been forced to spend extra time in God’s Word and prayer – and then go through the rest of the day striving to focus on the next ‘one thing’ as He directed. In taking this approach, I seek to be a ‘God-pleaser’ rather than ‘people-pleaser’ or ‘self-pleaser.’ This, I have learned, helps to take some of the pressure off, to reduce the stress of daily responsibilities. If I take the attitude that all I do ultimately is for God’s glory, I can be assured He will be with me and empower me to do what must be done.
골로새서 3:23-24는 이것에 대해 분명하게 말하고 있다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라. 이는 기업의 상을 주께 받을 줄 아나니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라” 우리는 무슨 일을 하든지 “주님께 하듯” 해야 한다. 나와 당신이 오늘 하루도 하나님의 영광을 위해 그리고 다른 사람들의 유익을 위해 최선을 다하는 하루가 되기를 기원한다.
Colossians 3:23-24 expresses this clearly: “Whatever you do, do it heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.” We are to work “as unto the Lord” in everything we do. May I (and you) finish this day well - for His glory and the benefit of others.
적용 및 토론주제
Reflection/Discussion Questions
1. “성공적인 농사와 삶을 위한 10가지 법칙”에 대해 어떻게 생각하나요?
What is your reaction to the “10 Rules for Successful Farming – and Living”?
2. 당신의 스케줄과 업무 마감 날짜를 확인해 봤는데, 할 일은 많은데 시간은 턱없이 부족하다는 것을 깨달았을 때 당신은 대개 그런 날에는 어떻게 하나요?
How do you typically approach a day when after looking at your schedule and deadlines, you realize there is more that needs to be done than you could possibly accomplish? Do you panic, grumble, and complain, or what?
3. 당신은 기도와 하나님을 향한 믿음이 과중한 일로 인한 스트레스와 압박감을 줄여줄 수 있다고 믿나요? 그렇다면 또는 그렇지 않다면 그 이유는 각각 무엇인가요? 만약 그렇다고 믿는다면 좋은 사례를 말해줄 수 있나요?
Do you believe prayer and trusting in God can reduce the pressure and stress of a demanding job? Why or why not? If you do believe that, can you give any examples?
4. “사람을 위해 일하기보다 주님을 위해 일한다는 것”이 무슨 뜻인가요?” 이러한 태도로 일할 때 당신이 하는 일, 그리고 당신의 일하는 방식을 달라지게 할 수 있다고 생각하나요? 당신의 생각을 말해보세요.
What does it mean to “work as for the Lord rather than for men”? Do you think adopting this attitude would make the work you do – and how you do it – look different? Explain your answer.
※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래구절을 참고하세요.
NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passages:
잠언 12:24, 14:23, 24:27; 전도서 3:12-13, 4:9-12, 9:10; 골로새서 3:17
Proverbs 12:24, 14:23, 24:27; Ecclesiastes 3:12-13, 4:9-12, 9:10; Colossians 3:17
-
(잠언 12:24) 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
-
(잠언 14:23) 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
-
(잠언 24:27) 네 일을 밖에서 다스리며 너를 위하여 밭에서 준비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
-
(전도서 3:12-13) 12 사람들이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 더 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고 13 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 그것이 하나님의 선물인 줄도 또한 알았도다
-
(전도서 4:9-12) 9 두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라 10 혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라 11 또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴 12 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
-
(전도서 9:10) 네 손이 일을 얻는 대로 힘을 다하여 할지어다 네가 장차 들어갈 스올에는 일도 없고 계획도 없고 지식도 없고 지혜도 없음이니라
-
(골로새서 3:17) 또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를 힘입어 하나님 아버지께 감사하라
recommend 0
Comment List
No comments